HE8150 - HE8150 - Interviews und Transkiption Teil 4
Jubel, das erste Interview ist fertig transkribiert. Insgesamt habe ich für 20 Minuten dann etwas über 4 Stunden gebraucht. In etwas weniger als einer halben Stunde ist mein Englisches Interview. Ich hoffe ich bin etwas professioneller
Gerade habe ich angefangen zu übersetzen. Denn das Deutsche muss ja noch auf Englisch. Aber Translate Request, Summary Needed. (openai.com) ist ja mal so eine Hohlbirne für so ein Vergnügen zumindest, wenn es eine Verbatim Übersetzung ist. Denn was auch immer man dem für Kommandos gibt von genauer Übersetzung über Wort für Wort Übersetzung über es soll keine eigenen Sätze bilden oder es soll alle Wörter übersetzen, die Übersetzung wird so stark verändert, dass es mit dem ursprünglich gesagten so wenig zu tun hat (zumindest im Sinne einer Verbatim Transkription), dass man das dafür nicht gebrauchen kann. Für Intelligent Verbatim wäre das vermutlich okay. Also heißt es doch komplett händisch zu übersetzen bzw. es so kleinschrittig zu machen, dass ich zu Fuß schneller bin mit einer KI mit einem IQ von einer Glühbirne.
Natürlich kann es tolle Texte schreiben, aber mein Fazit ist, dass im Akademischen es zumindest nicht für alles geeignet ist.
4 Kommentare
Empfohlene Kommentare
Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren
Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können
Benutzerkonto erstellen
Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!
Neues Benutzerkonto erstellenAnmelden
Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.
Jetzt anmelden